Old English Text - Chapter XXI PREV | NEXT

Beowulf maþelode,         bearn Ecgþeowes:
"Ne sorga, snotor guma;         selre bið æghwæm
1385
þæt he his freond wrece,         þonne he fela murne.
Ure æghwylc sceal         ende gebidan
worolde lifes;         wyrce se þe mote
domes ær deaþe;         þæt bið drihtguman
unlifgendum         æfter selest.
1390
Aris, rices weard,         uton raþe feran
Grendles magan         gang sceawigan.
Ic hit þe gehate,         no he on helm losaþ,
ne on foldan fæþm,         ne on fyrgenholt,
ne on gyfenes grund,         ga þær he wille.
1395
ðys dogor þu         geþyld hafa
weana gehwylces,         swa ic þe wene to."
Ahleop ða se gomela,         gode þancode,
mihtigan drihtne,         þæs se man gespræc.
þa wæs Hroðgare         hors gebæted,
1400
wicg wundenfeax.         Wisa fengel
geatolic gende;         gumfeþa stop
lindhæbbendra.         Lastas wæron
æfter waldswaþum         wide gesyne,
gang ofer grundas,         þær heo gegnum for
1405
ofer myrcan mor,         magoþegna bær
þone selestan         sawolleasne
þara þe mid Hroðgare         ham eahtode.
Ofereode þa         æþelinga bearn
steap stanhliðo,         stige nearwe,
1410
enge anpaðas,         uncuð gelad,
neowle næssas,         nicorhusa fela.
He feara sum         beforan gengde
wisra monna         wong sceawian,
oþþæt he færinga         fyrgenbeamas
1415
ofer harne stan         hleonian funde,
wynleasne wudu;         wæter under stod
dreorig ond gedrefed.         Denum eallum wæs,
winum Scyldinga,         weorce on mode
to geþolianne,         ðegne monegum,
1420
oncyð eorla gehwæm,         syðþan æscheres
on þam holmclife         hafelan metton.
Flod blode weol         (folc to sægon),
hatan heolfre.         Horn stundum song
fuslic fyrdleoð.         Feþa eal gesæt.
1425
Gesawon ða æfter wætere         wyrmcynnes fela,
sellice sædracan,         sund cunnian,
swylce on næshleoðum         nicras licgean,
ða on undernmæl         oft bewitigað
sorhfulne sið         on seglrade,
1430
wyrmas ond wildeor;         hie on weg hruron,
bitere ond gebolgne,         bearhtm ongeaton,
guðhorn galan.         Sumne Geata leod
of flanbogan         feores getwæfde,
yðgewinnes,         þæt him on aldre stod
1435
herestræl hearda;         he on holme wæs
sundes þe sænra,         ðe hyne swylt fornam.
Hræþe wearð on yðum         mid eoferspreotum
heorohocyhtum         hearde genearwod,
niða genæged,         ond on næs togen,
1440
wundorlic wægbora;         weras sceawedon
gryrelicne gist.         Gyrede hine Beowulf
eorlgewædum,         nalles for ealdre mearn.
Scolde herebyrne         hondum gebroden,
sid ond searofah,         sund cunnian,
1445
seo ðe bancofan         beorgan cuþe,
þæt him hildegrap         hreþre ne mihte,
eorres inwitfeng,         aldre gesceþðan;
ac se hwita helm         hafelan werede,
se þe meregrundas         mengan scolde,
1450
secan sundgebland         since geweorðad,
befongen freawrasnum,         swa hine fyrndagum
worhte wæpna smið,         wundrum teode,
besette swinlicum,         þæt hine syðþan no
brond ne beadomecas         bitan ne meahton.
1455
Næs þæt þonne mætost         mægenfultuma
þæt him on ðearfe lah         ðyle Hroðgares;
wæs þæm hæftmece         Hrunting nama.
þæt wæs an foran         ealdgestreona;
ecg wæs iren,         atertanum fah,
1460
ahyrded heaþoswate;         næfre hit æt hilde ne swac
manna ængum         þara þe hit mid mundum bewand,
se ðe gryresiðas         gegan dorste,
folcstede fara;         næs þæt forma sið
þæt hit ellenweorc         æfnan scolde.
1465
Huru ne gemunde         mago Ecglafes,
eafoþes cræftig,         þæt he ær gespræc
wine druncen,         þa he þæs wæpnes onlah
selran sweordfrecan.         Selfa ne dorste
under yða gewin         aldre geneþan,
1470
drihtscype dreogan;         þær he dome forleas,
ellenmærðum.         Ne wæs þæm oðrum swa,
syðþan he hine to guðe         gegyred hæfde.

Summary :
*Beowulf answers vengeance and not sorrow. They would ride immediately to seek out *GM. *Hrothgar with thanks quickly mounted a horse and they set off to the moor with his bravest warriors--save the one who had perished. Through steep cliffs and defiles they came upon the bloody waters where they found *Aeschere's head. The sea was full of sea-creatures exploring their domain, some of them resting upon the shore.

Scrambling for the sea at the sound of the war-horn, a *Geat warrior fired his bow at a creature that moved too slowly. With boar spears, they dragged the creature ashore so they could look upon its grisliness.

*Beowulf put on his armour so that it may protect him from blows. *Unferth offered his sword, *Hrunting, an ancient heirloom of iron and a poisoned blade, to the better warrior. No longer was the son of *Ecglaf full of drunken boasting for it was not he who risked his life in the waters.


Select Bibliography :
Anonymous. Beowulf - Verse Intermediate Saxon. Transcribed by Altman, R.I. Public Domain etext obtained via the Online Book Initiative.

Anonymous. Beowulf Gummere, F.B. trans., Eliot, C.W. ed.. Harvard Classics, Vol. 49.: PF Collier & Sons, New York. 1910. Public Domain etext obtained via the Online Book Initiative.


Translate
Translate to Modern English