-
Ða ic æt þearfe gefrægn þeodcyninges
- 2695
-
andlongne eorl ellen cyðan,
cræft ond cenðu, swa him gecynde wæs.
Ne hedde he þæs heafolan, ac sio hand gebarn
modiges mannes, þær he his mæges healp,
þæt he þone niðgæst nioðor hwene sloh,
- 2700
-
secg on searwum, þæt ðæt sweord gedeaf,
fah ond fæted, þæt ðæt fyr ongon
sweðrian syððan. þa gen sylf cyning
geweold his gewitte, wællseaxe gebræd
biter ond beaduscearp, þæt he on byrnan wæg;
- 2705
-
forwrat Wedra helm wyrm on middan.
Feond gefyldan (ferh ellen wræc),
ond hi hyne þa begen abroten hæfdon,
sibæðelingas. Swylc sceolde secg wesan,
þegn æt ðearfe! þæt ðam þeodne wæs
- 2710
-
siðast sigehwila sylfes dædum,
worlde geweorces. ða sio wund ongon,
þe him se eorðdraca ær geworhte,
swelan ond swellan; he þæt sona onfand,
þæt him on breostum bealoniðe weoll
- 2715
-
attor on innan. ða se æðeling giong
þæt he bi wealle wishycgende
gesæt on sesse; seah on enta geweorc,
hu ða stanbogan stapulum fæste
ece eorðreced innan healde.
- 2720
-
Hyne þa mid handa heorodreorigne,
þeoden mærne, þegn ungemete till
winedryhten his wætere gelafede,
hilde sædne, ond his helm onspeon.
Biowulf maþelode (he ofer benne spræc,
- 2725
-
wunde wælbleate; wisse he gearwe
þæt he dæghwila gedrogen hæfde,
eorðan wynne; ða wæs eall sceacen
dogorgerimes, deað ungemete neah):
"Nu ic suna minum syllan wolde
- 2730
-
guðgewædu, þær me gifeðe swa
ænig yrfeweard æfter wurde
lice gelenge. Ic ðas leode heold
fiftig wintra; næs se folccyning,
ymbesittendra ænig ðara,
- 2735
-
þe mec guðwinum gretan dorste,
egesan ðeon. Ic on earde bad
mælgesceafta, heold min tela,
ne sohte searoniðas, ne me swor fela
aða on unriht. Ic ðæs ealles mæg
- 2740
-
feorhbennum seoc gefean habban;
for ðam me witan ne ðearf waldend fira
morðorbealo maga, þonne min sceaceð
lif of lice. Nu ðu lungre geong
hord sceawian under harne stan,
- 2745
-
Wiglaf leofa, nu se wyrm ligeð,
swefeð sare wund, since bereafod.
Bio nu on ofoste, þæt ic ærwelan,
goldæht ongite, gearo sceawige
swegle searogimmas, þæt ic ðy seft mæge
- 2750
-
æfter maððumwelan min alætan
lif ond leodscipe, þone ic longe heold."
|
Summary :
When his lord needed him most, *Wiglaf struck. He attacked the dragon away from the flaming head where his hand had already been burnt. Lower on the neck his blow penetrated the hide and the dragon's fire began to lessen. Still conscious, *Beowulf drew a war-knife and struck at the dragon down the middle. Two noble kinsmen killed the dragon together.
The wounds beginning to affect *Beowulf, he sits by the wall, removes his helmet and begins to speak. He hopes that his war gear will soon be passed on to his son. For fifty years he had ruled without foreign threat, he made no oaths he did not keep, and God could not punish him for killing his kinsmen. He urges *Wiglaf to go quickly and show him what treasure he had helped release from the clutches of the dragon.
Select Bibliography :
Anonymous. Beowulf - Verse Intermediate Saxon. Transcribed by Altman, R.I. Public Domain etext obtained via the Online Book Initiative.
Anonymous. Beowulf Gummere, F.B. trans., Eliot, C.W. ed.. Harvard Classics, Vol. 49.: PF Collier & Sons, New York. 1910. Public Domain etext obtained via the Online Book Initiative.
|
|